本章节选自《安南战纪》,但内容并非接续上一章《法兰西的恶性连锁反应》北宁战役之后为山西战役,是役《乱清》前文已有详述,不再赘及;本章中的“我”,也不是《安南战纪》的作者居伊鲍利斯,而是鲍利斯的一位采访对象亨利达尼埃尔时任“远东第一军”司令部作战参谋,军衔上尉。

*

“从山西出发的时候,部队的士气是很好的,我乘坐的船只,因为是司令部所在,乘员中,军官相对士兵的比例较高,而阿尔诺将军的性格,又素来保守、沉静,所以,部下们比较安静;但其他的船只上,可就热闹的多了,河面上,飘荡着小伙子们快乐的喧哗声、唿哨声、歌声以及各种器乐的声音军乐团起劲的演奏,许多雅擅器乐的官兵也加入了合奏。”

“好士气是理所当然的我们刚刚攻下了一座北圻重镇,取得了一场难得的、辉煌的胜利;同时,我们也都相信,另一场辉煌的胜利正在向我们招手宣光的守军,只有越南人,没有中国人,以越南人在山西战役中的表现,宣光,还不是手到擒来吗?”

“另外,彼时,下级军官和士兵们还不晓得‘北京东京’舰队第一批次‘全军覆没’的消息司令部严令封锁相关消息,理由是,这个消息十有**是中国人的‘心理战’,如果不加抑止,任其蔓延,岂非叫中国人得售其奸计?”

“还有,从山西到越池的行军,十分顺利,也是官兵们的好心情的来源之一。”

“之前,弗朗斯西教授领导的红河探勘队,乘坐‘梅林号’,自红河口一直上溯至越池,因此,山西至越池段的红河水文,我们也是清楚的;而时近雨季,水量丰沛,河面宽阔,山西至越池的行军,便理所当然以水路为主,部队所乘船只,亦以‘联合舰队’的船只为主吨位既大,又都是蒸汽船,自然比较舒服,所以,这一段路的行军十分顺利。”

关于弗朗斯西、“梅林号”以及“红河探勘队”之种种,详见本书第十二卷《干戈戚扬》第一零九章《英雄所见》。

“我反复强调‘十分顺利’,是有特别用意的与山西至越池这段路相比,之后的行军,实在是太不顺利了。”

“越池,是一个转折点。”

“红河越池以上河段,一来,水文不明,二来,河道收窄,‘联合舰队’五百吨以上船只,皆不宜行驶,我们不能不更换‘春水社’为我们收集的纯风帆动力船只,这些船只,数量虽然不少,但吨位都很小,总运力有限,因此,部队不能不一分为二一部分换乘纯风帆动力船只,走水路;一部分上岸,走陆路。”

“其中,炮兵走陆路。”

“当时,我们一致认为,小吨位纯风帆动力的船只,自然是不适合运送沉重的火炮的;而用这样的船只运送牵引炮车的马匹,也会很麻烦。”

“然而,事实证明,这是一个错误的决定。”

“将火炮拆卸开来炮车也是可以拆卸的,‘沉重’,对于小吨位纯风帆动力船只来说,就不是什么大问题了。”